Mozdulatművészeti Gyűjtemény

 


DIENES VALÉRIA: Levelek Duncanről

Az alábbiakban dr. Dienes Valériának, az orkesztika nevű mozdulatrendszer megalapítójának leveleiből idézünk néhány olyan részt, amely a párizsi Duncan-kolóniában folytatott munkákról, de főleg a táncról szól.
Dienes a budapesti egyetemen filozófiából, esztétikából és matematikából szerzett doktorátus után ösztöndíjjal Párizsban folytatta tanulmányait Henri Bergson filozófus tanítványaként a Sorbonne-on, és emellett, a szellemi munka ellensúlyozására, eljárt Raymond Duncan, Isadora bátyja görög tornatanfolyamára is, miután Isadorát korábban többször látta táncolni.
A levelek arról szólnak, hogy egy filozófus hogyan ismerkedett meg a természetes emberi mozgás szépségével. Nagyon személyes vallomások ezek a tízes évekből, amikor Európa kezdte felfedezni az emberi testet.
Dienes Valéria leveleit Párizsból férjéhez, Dienes Pálhoz írta.

 

1912. február 24.
...Raymond Duncan [...] különös ember, sovány, kifejező arcú, a mozdulatai egész hihetetlenek. Görögös khitónt visel, és amikor táncol, maga lesz a szépség – vad, elszabadult, csökönyösen plasztikus és eleven szépség. Egész környezete, felesége, a görög Pénelopé és a gyermekük is csupa báj; van bennük valami tisztaság, valami hófehér, valami nagyon őszinte, nagyon ártatlan és nagyon tudatos. Azt hiszem, őrült sikerük lesz itt. Az is meggyőződésem, hogy csak a kezdeti időkben ilyen könnyű tanulni tőlük, később majd megrohanják őket. Végül is beiratkoztam; öt frankot ajánlottam havonta, és rögtön be is léptem a terembe, ahol mintegy harminc embert találtam, nőket és férfiakat, mindet görögös öltözékben, mezítláb. Olyan mozdulatokat hajtottak végre együtt, amilyeneket csak a görög szobrokon látni. Már ez a színpompás kép is elragadó volt. Duncan, aki ugyancsak görögösen volt öltözve, néha bemutatott egy-egy gyakorlatot, amelyet a csoport elismételt. Duncani ugrásokat és nekifutásokat láttam, fehér karok szántották a levegőt, a test néha előredőlt, néha hátrahajolt, szabad, mindenféle táncosnői megszokástól mentes mozdulatokkal. Itt-ott elragadó, bár nagyon ügyetlen fiatal lányok tűntek fel, és a páholyok – mert a terem maga egy bensőséges hangulatú kis színház – tele voltak nézőkkel. Nekem nem volt khitónom, a fekete selyemkosztümöm viseltem, de biztattak, hogy ennek ellenére vegyek én is részt a gyakorlatokban. Ez azonban nem sikerült, a mozdulatok máris nagyon bonyolultak voltak. Így aztán az egyik szünetben odamentem M. Duncanhoz, hogy megkérdezzem: mit tegyek ebben a bonyolult helyzetben? Azt mondta, hogy az újoncokat régi tanítványaira fogja bízni, és egy fiatal lány (aki feltűnően hasonlít Mme Paris-ra) máris magával ragadott, és megmutatta az alapelemeket. Először széttárt karokkal végrehajtott egy különös járást, aztán egy karmozgatással kombinált egyensúlygyakorlatot, a karokat először a fej fölé kell emelni és utána, hátravetett fejjel, határozottan leengedni, és az előretolt lábra ugorni; és mindezt egyre gyorsuló, egyre vadabb ritmusban, amíg csak el nem fárad az ember. Láttam, ahogy Duncan kombinálja ezt a kettőt, és a járáshoz lendületes repülést társít. A járást először nagyon lassan kell elsajátítani, és noha a lehető legegyszerűbb dolog, mégis gyönyörű; még kipróbálni is élvezet. Ma este ezt gyakoroltam a szobámban majdnem egy órán át, és egészen felfrissültem tőle. Rátaláltam egy életerős forrásra, amelyből egészség és szépség buzog.

1912. február 27. [folytatás] és február 28.
[...] Nagyon fáradtan és határozatlanul mégis elmentem Duncanhez, a rue des Ursulines 10. alá. Két nagyon kedves nőt találtam ott – az egyik görögös ruhát viselt –, akik egyáltalán nem úgy festettek, mintha le akartak volna csapni rám mint tanítványra; nem látszott, hogy érdekelné őket az üzlet, egyetlen szó sem esett ilyesmiről; a hangulat csupa nyíltság és egyszerűség volt, ez áradt gesztusaikból, beszédmódjukból, egész lényükből. Az egyikük olyan, amilyen Mme Paris volt húszéves korában, a haja sima és kócos, az arca csupa nyíltság, nem szép, de friss és egészséges. Beléptem a terembe, levetettem a cipőmet, próbáltam azt tenni, amit a többiek; mindenki nagyon barátságos, anélkül, hogy túlzásba esne. "Kollégának" [camarade – Sz. J.] szólítják egymást, soha nem látott idegenekkel beszélgetnek el, oldott, fesztelen a hangulat. Ugranak, szökellnek, ki-ki képességei legjavát adja. A vér frissebben kering, az ember jókedvű lesz, és én érzem, hogy valami felszabadul bennem, mintha egy súly hullana le rólam.
Mindennek az az oka, hogy ezek a mozdulatok merőben másfajta egyensúlyt követelnek. Már pusztán az az egyszerű tény is, hogy nem kifelé fordítjuk a lábujjainkat, hanem a két lábfejet végig párhuzamosan tartjuk, alapvetően megváltoztatja az egyensúlyon való munkát.

1912. február 28. [folytatás]
[...] Azt tervezem, hogy egy kicsit benézek minden órára, és cikket írok róluk a Nyugatnak vagy a Huszadik Századnak. Ez a vállalkozás, amely a görög kultúrát a modern életbe akarja átültetni, nagyon érdekes. A tantárgyak a következőek: színjátszás, kerámia, cipészmesterség, torna, nyomdászat, zene, szövés. Ma reggel kilenckor szövésóra van, odamegyek és megnézem, mielőtt bemegyek a Sorbonne-ra.

1912. február 29.
[...] Hét órakor lemegyek, iszom egy tejeskávét, és elmegyek Duvalékhoz, ahonnan mintegy tíz embert viszek magammal Duncanhez. A páholyok már megteltek, a teremben rengeteg a növendék. A munka nem olyan sok, mint kedden, mert mindhárom csoport egyszerre dolgozik. Négy új kombinációt tanulok meg, mindent, amit a harmadik csoport csinál, de a kivitel még ügyetlen. Maurice sem tud ellenállni a Duncanből sugárzó vonzásnak, és beiratkozik a tanfolyamra. Különös érzés ilyen népes közönség előtt tanulni, de az ember végül elfelejti, hogy nézik. A szünetek alatt Duncan beszédet intéz a közönséghez. Görög dallamokra is megtanítanak; ez olyan izgalmas, hogy oda is elmegyek. Duncan azt mondja, hogy a mi társadalmunk száműzte a szépséget, és nekünk újra meg kell hódítanunk, de ez munkával jár. Zöld jelmezt visel elefántcsontszínű tógával; mindezt saját kezűleg szőtték. (Tudod-e, milyen nevetségesen olcsón lehetne így öltözködni?)
Bármilyen különös: ez a férfi minden igyekezetével a munkásokat szólítja meg. Sok munkás foglalkozik tornával, tehát Duncan valós erőre épít. Akár még forradalmat is csinálhatna. Az alapelv, amely minden szavából kibontakozik, így szól: a szépség nem pénzbe, hanem munkába kerül. Ô nem kér a megvásárolható szépségből, a szépségnek közös alkotómunkából kell születnie. Továbbá a szépség nem arra való, hogy nézzék: be kell illeszkednie minden ember életébe, az élet szerves részeként. És akik igazán akarják, azoknak az életében meg is jelenik.
Nagyon örülök, hogy az elsők között vettek fel ebbe az iskolába. Vasárnap valami szektákon kívüli vallási összejövetel lesz a szépségkultusz szolgálatában, ha jól értettem; Duncan nagyon különös dolgokat mondott ezzel kapcsolatban. Ó, ha itt volnál!
Éjféltájban értem haza, és egy órán át a szobámban gyakoroltam. Kedden a harmadik csoportban akarok részt venni, hogy jobban haladjak. Ott csak tízen-tizenöten vannak, míg az első csoportban jó ötvenen. Csatolom az Akadémia órarendjét.

1912. március 4.
[...] Több új mozdulatot sajátítottam el, és kezd a dolog felszabadultabban menni.
[...] Tíz óra után Duncan iskolájába mentem, mert ma két órát tartanak, egyet délelőtt, egyet délután, és el akarom csípni a haladóbb csoportot. Elég nehéz dolgokat tanulok. Nem tudom, emlékszel-e Isadorának arra a mozdulatára, amikor félig hátrafordult, mintha valamilyen végzetes dolgot akarna elhárítani, és utána nekifutásból a magasba ugrott, egyik karját felemelve, a másikat hátravetve.
Ezután a labdával való játékot tanultam, felváltva szökelltem és futottam, hol ledobva a képzeletbeli labdát, hol előrenyújtva a kezem, hogy elkapjam. A jelmezt úgy képzeld el, mint Dianáét a Luxemburg-palotában. [...] Gyakorlok, és ami a fő: tanítom azokat, akik nálam kevesebbet tudnak, mint ahogy mindenki azoktól tanul, akik többet tudnak nála. Egyszer csak Duncan odajön hozzám, és azt mondja, el kell jönnöm egy másik órára, ahol nehezebb dolgokat tanul az ember; csütörtök délután tartják, és nem szerepel a tanrendben. Így hát már nem vagyok az első osztályban. Nagyon különös ember. Szelíden, minden feltűnés nélkül figyel bennünket, és mindent észrevesz. Amikor ötven növendék tolongott a teremben, egyenesen odalépett hozzám, hogy meghívjon a leghaladóbb csoportba. [...] Mégis elhatároztam, hogy elmegyek a görögzene-órára, és megtanulom a főbb rögzítési módokat. Az egyik dallamot azonnal elolvasom, és többet is feljegyzek a füzetembe. Az éles, kromatikus fajta a maga különösségével minden képzeletet felülmúl. Az egészben az a furcsa, hogy nem a dallam hangjait rögzítik, hanem a hangközöket. Például ilyen utasítások vannak: ismételd meg a hangot; egy hangközzel feljebb; két hangközzel lejjebb stb. Ahhoz, hogy az ember egy dallamot feljegyezzen, meg kell adni a hangnemet, az első hangot, majd a hangközöket. Bizonyára vannak jelek a hangok időtartamának jelölésére is. Valami különös báj jellemzi ezt a hangszerek nélküli unisonót és a félhangnál kisebb hangközöket, amelyeket szeretünk hamisaknak minősíteni, de amelyek a dallamba ékelve valami kifejezhetetlen színt kölcsönöznek mindennek, ha ugyan meg tudjuk állni, hogy ne keressük mindenben a magunk polifóniáját. Duncan lanton is játszik, de nem hiszem, hogy ezt a következő két hónapban tanítani fogják. Még annyit, hogy akarnak egy kertet bérelni, ahol a szabadban fogunk tornázni, majd ha meleg lesz...

1912. március 5.
...és most táncolok. Mindent tudok, amit a harmadik csoport tud... és együtt haladunk. Ma reggel mindent megcsináltam, de még sokat kell tennem ahhoz, hogy eljussak a teljes szépségig... Most már nagyon akarom ezt a táncot, hisz ez a szépség őrülete. Jobban is dolgozom [ti. a Sorbonne-on], amit ennek a nagyszerű tornának köszönhetek. El fogom ültetni ezt a táncot a családban, meg fogom tanítani mindenkinek...

Közli dr. Dienes Gedeon
Franciából fordította: Szántó Judit


 
 

 

Ezen oldalon található szövegek az Első Magyar Mozdulatművészeti Oldal tulajdonát képezik. A szerző és a forrás föltüntetése mellett részben idézhetőek nyomtatott megjelenésekben. A szövegek részleteinek online megjelenítése a szerző és forrás megjelölése mellett, idézetként szintén megengedett, viszont élő, külön ablakban megnyíló linket kell elhelyezni amely a teljes cikkre mutat. További információért írjon emailt.
Utolsó fissítés:
2007-09-18






copyright
www.orkesztika.hu,
www.mozdulatmuveszet.hu